"నాన్నా, తమ్ముడికి పెళ్ళి చెయ్యాలంటే నా సొమ్ము
పెట్టి పెళ్లి చెయ్యండి గాని దానికి కొంప ముంచి లుబ్ధావధాన్లుకి
యివ్వొద్దు.." అత్యంత కోపిష్టీ, మూర్ఖుడూ అయిన తండ్రి ఎదుట నిలబడి బుచ్చమ్మ
చెప్పిన మాట ఇది. ఇక్కడ "నా సొమ్ము" అంటే, భర్త మరణించిన తర్వాత ఆమెకి
అత్తింటి నుంచి మనోవర్తిగా వచ్చిన సొమ్ము. తమ్ముడు వెంకటేశం చదువు ఆగిపోవడం
ఆమెకి ఇష్టం లేదు. అలాగని, ఆ చదువు కోసం చెల్లెలు సుబ్బికి వృద్ధుడైన
లుబ్ధావధాన్లుతో పెళ్లి జరగడం అంతకన్నా ఇష్టం లేదు. తలచెడి పుట్టింటికి
వచ్చిన ఆడపిల్ల బతుకెంత దుర్భరమో ఆమెకి అనుభవపూర్వకంగా తెలుసు. చెల్లిలికా
స్థితి రానివ్వకూడదని తాపత్రయం. అందుకోసం, తన జీవితం మొత్తానికి ఆధారమైన
సొమ్ముని వదులుకోడానికి సిద్ధపడింది.
'కన్యాశుల్కం' నాటకంలో
ఉదాత్తమైన పాత్రల గురించి మాట్లాడేటప్పుడు బుచ్చమ్మ ఆట్టే ప్రస్తావనకు
రాదెందుకో. ఆమెని ఒక అమాయకురాలిగా గుర్తిస్తారే తప్ప, ఆమెలోని ఉదాత్తత
చర్చకు రాదు. ఇంతకీ బుచ్చమ్మ మాటని ఆ తండ్రి పూర్తిగా విననేలేదు. పెరుగూ
అన్నం తింటున్నవాడల్లా అదాటున లేచి, ఆ విస్తరి ఆమె నెత్తిన రుద్దేశాడు. ఆమె
మేనమామ అడ్డుపడబోతే అతగాడి నెత్తిన చెంబుడు నీళ్లు గుమ్మరించాడు. తన
ఆలోచనని తండ్రి వినిపించుకోడని తెలిసీ ప్రయత్నం మానుకోలేదు తల్లిదండ్రుల
చాటు అమాయకపు పల్లెటూరి పిల్ల బుచ్చమ్మ. ఆ అమాయకత్వాన్ని ఆసరాగా చేసుకునే
ఆమెని బుట్టలో వేసుకునే ప్రయత్నం చేశాడు గిరీశం, క్రిస్మస్ సెలవుల్లో
వెంకటేశానికి చదువు చెప్పడానికి పట్నం నుంచి కృష్ణరాయపురం వచ్చిన మాస్టారు.
ఇన్ని
అస్త్రాలూ తిరిగి వచ్చేసిన తర్వాత, గిరీశం ప్రయోగించిన చివరి అస్త్రం,
బుచ్చమ్మ తనతో లేచిపోయి వచ్చేస్తే సుబ్బి పెళ్లి ఆగిపోతుంది అని. బుచ్చమ్మ
లేచిపోవడం వల్ల గడబిడ జరిగి పెళ్లి ఆగుతుందని, అటు లుబ్దావధాన్లుకి, ఇటు
అగ్నిహోత్రావధాన్లుకి కూడా బుద్ధి వచ్చి మళ్ళీ బాల్య వివాహం అన్న మాట
తలపెట్టరనీ ఆమెని నమ్మించ గలుగుతాడు గిరీశం. తన సుఖం కోసం కన్నా,
చెల్లెలికి బాల్య వివాహం తప్పిపోతుందన్న కారణానికి మాత్రమే గిరీశంతో
వెళ్లిపోవడానికి ఒప్పుకుంటుంది బుచ్చమ్మ. గిరీశం నిజరూపం తెలిసిన తర్వాత,
బుచ్చమ్మ గారికి చదువు చెప్పించే ఏర్పాటు చేయాలనీ, చదువుకున్నాక ఆమె
భవిష్యత్తు ఆమె నిర్ణయించుకుంటారనీ అంటాడు సౌజన్యారావు పంతులు. గిరీశంతో
పెళ్లి తప్పిపోవడం బుచ్చమ్మని బహుశా బాధించి ఉండదు. అంతకన్నా, చెల్లెలి
పెళ్లి తప్పిపోయిన ఆనందాన్ని ఆమె ఎక్కువగా అనుభవించి ఉంటుంది.
"తమ్ముడూ..అమ్మ కాళ్ళు కడుక్కోమంఛోందిరా" అంటూ ప్రవేశించిన బుచ్చెమ్మ అందానికి స్త్రీలోలుడైన గిరీశం "వాట్ ఈమె నీ సిస్టరా? తల చెడ్డట్టు కనిపిస్తోందే.." అంటూ ఆశ్చర్యపోతాడు..
రిప్లయితొలగించండి"మధురవాణి ఒఠ్ఠి గాజుబొమ్మ..ఈ బుచ్చమ్మ ప్యూర్ డైమండ్..ఇన్నాళ్ళు ఆ మధురవాణి మాయలో పడి వట్టి యాస్ నైపోయాను" అంటూ బాధపడిపోతుంటాడు..
అయితే అప్పటికే రాజమండ్రిలో కందుకూరి వీరేశలింగం పంతులుగారు స్త్రీలకు పునర్వివాహం చేయిస్తూ అనేక విధవ స్త్రీలకు చదువుకునే అవకాశం వారిని వివాహం చేసుకునే వారికి 200 రూపాయలు ధనసహాయం చేసేవారు..ఈ నాటకంలో ఆ ప్రస్తావన చాలా చోట్ల వచ్చి చివరకు బుచ్చమ్మ బండి దారిమళ్ళిస్తాడు..
ఇంటికో బుచ్చమ్మ నిజజీవితంలో ఉండబట్టే కన్యాశుల్కం నాటకం ఆవిర్భవించింది..బ్రాహ్మణ్య కుటుంబ భాష ఈ కుటుంబం ద్వారా ఆశ్వాదించవచ్చు..కొన్ని పదాలకు అర్థం అందదు..
@Voleti: 'కొన్ని పదాలకు అర్ధం అందదు' ...కొన్నాళ్ల క్రితం వరకూ నాకూ ఇదే ఇబ్బంది ఉండేదండీ. 'కన్యాశుల్కం' అభిమాని మందలపర్తి కిషోర్ గారు 'కన్యాశుల్కం పలుకుబడి' పేరుతో ఒక నిఘంటువు తెచ్చారు రైతునేస్తం పబ్లికేషన్స్ వారు రెండేళ్ల క్రితం ప్రచురించిన ఈ పుస్తకంలో, నాటకం రెండు కూర్పుల నుంచీ (పీఠికలతో సహా) అర్ధం అందని పదాలకి సవివరంగా అర్ధ వివరణ ఇచ్చారు. దీనితో పాటు, విదేశీ పదాలు, పలుకుబళ్ల సమాచారం, బేస్తు పేకాట నియమ నిబంధనలు లాంటి విశేషాలు అదనం. మనలాంటి వాళ్ళకి బాగా ఉపయోగపడే కృషి. విశాలాంధ్ర అన్ని శాఖల్లోనూ దొరుకుతోంది ఈ పుస్తకం. మీరన్న "ఇంటికో బుచ్చమ్మ" అక్షరాలా నిజమండీ.. ధన్యవాదాలు..
రిప్లయితొలగించండి